Keine exakte Übersetzung gefunden für قُطر اسمي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قُطر اسمي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • These droplets give the plant its name - the sundew.
    هذه القطرات تعطي النبتة اسمها ( سنديو ( ندى الشمس
  • When it first appeared, the new satellite channel broadcastfrom Qatar reflected its own name.
    منذ بداية ظهورها كانت القناة الفضائية الجديدة التي تبثبرامجها من قطر تعكس اسمها.
  • At its 13th meeting in December 2002, the Programme Coordinating Board decided that the country programme advisers would henceforth be called UNAIDS country coordinators, reflecting more accurately their role as facilitators of all aspects of national response, both within and beyond the United Nations system.
    وفي الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002، قرر مجلس تنسيق البرنامج أن يُطلق من الآن فصاعدا على مستشاري البرامج القطرية اسم المنسقين القطريين التابعين للبرنامج المشترك، بما يعكس على نحو أدق دورهم كميسرين لجميع جوانب الاستجابات الوطنية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
  • Twenty ml of the fluid under test is placed in a 46 ml type 317 stainless steel chamber containing one each of 12.5 mm (nominal) diameter balls of M-10 tool steel, 52100 steel and naval bronze (60% Cu, 39% Zn, 0.75% Sn);
    يوضع مقدار20 ملليلتر من المائع قيد الاختبار في غرفة من الصلب غير القابل للصدأ من النوع 317 سعتها 46 مليلترا ، وتوضع بداخلها واحدة من كل مما يلي: كرات قطرها (الاسمي)، 12.5 ملليمترا من صلب الأدوات M-10 ومن الصلب 52100 ومن البرونز البحري (60 في المائة من النحاس و 39 في المائة من الزنك، و 0.75 في المائة من القصدير )؛ وتطهر الغرفة بواسطة النيتروجين وتسد بإحكام تحــــت ضغــــــــط جوي وترفع الحرارة إلى درجة + 6 كلفن 644 (371 + 6 مئوية) ويحافظ على تلك الحرارة لمدة ست ساعات.
  • Significant changes have taken place over the last decade in the aid environment in which UNFPA operates, and the role and responsibilities of Country Directors (now UNFPA Representatives) have evolved accordingly.
    وقد طرأت تغيرات كبيرة على مدى العقد الماضي في مناخ المعونة الذي يعمل الصندوق في إطاره، كما تطور تبعا لذلك دور ومسؤوليات المديرين القطريين (الذين يحملون الآن اسم ممثلي الصندوق).
  • In the past, such assessments, whether called “country strategy notes” (CSN), “common country strategies” (CCS), or other titles, may have contained some human rights elements in relation to specific countries but they never systematically included human rights.
    وفي الماضي، كان يمكن أن تشمل هذه التقييمات، سواء كانت تسمى "مذكرات استراتيجية قطرية" أو "استراتيجيات قطرية موحدة" أو أي اسم آخر، بعض عناصر حقوق الإنسان فيما يتصل ببلدان محددة، غير أنها لم تشمل أبداً حقوق الإنسان بصورة منتظمة.
  • As can be seen from table 5, country and regional offices have a nominal budget increase of $16.5 million, or 5.9 per cent, bringing the total budget for the biennium 2002-2003 to $295.7 million, or 52 per cent of the total support budget.
    وكما يتضح من الجدول 5، فإن للمكاتب القطرية والإقليمية زيادة اسمية في الميزانية تبلغ 16.5 مليون دولار، أي ما يعادل 5.9 في المائة، بحيث تصبح الميزانية الإجمالية لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 295.7 مليون دولار، أي ما يعادل 52 في المائة من ميزانية الدعم الإجمالية.
  • 2.1 On 31 January 2007, the Spanish maritime rescue tug Luz de Mar sailed from Tenerife in the Canary Islands, Spain, in response to a distress call sent by the cargo vessel Marine I, which had capsized in international waters with 369 immigrants from various Asian and African countries on board.
    2-1 في 31 كانون الثاني/يناير 2007، أبحر زورق القَطر، الذي يحمل اسم ”Luz de Mar“ والتابع لهيئة الإنقاذ البحري الإسبانية، من تينيريف بجزر الكناري، إسبانيا، لنجدة سفينة الشحن ”Marine I“ التي غرقت في المياه الدولية وعلى متنها 369 مهاجراً من بلدان آسيوية وأفريقية مختلفة.
  • 2.1 On 31 January 2007, the Spanish maritime rescue tug Luz de Mar sailed from Tenerife in the Canary Islands, Spain, in response to a distress call sent by the cargo vessel Marine I, which had capsized in international waters with 369 immigrants from various Asian and African countries on board.
    2-1 في 31 كانون الثاني/يناير 2007، أبحر زورق القَطر، الذي يحمل اسم "Luz de Mar" والتابع لهيئة الإنقاذ البحري الإسبانية، من تينيريف بجزر الكناري، إسبانيا، لنجدة سفينة الشحن "Marine I" التي غرقت في المياه الدولية وعلى متنها 369 مهاجراً من بلدان آسيوية وأفريقية مختلفة.
  • The associated benefits to use this domain name are: clear indication of the relation of the concerned websites to the United Nations system; more consistency in managing country level websites and facilitate integrated web presence by United Nations country team compared to the on-going debates on how to establish a United Nations country website since no organization wants to subordinate its country programme under a domain name of another organization.
    وفيما يلي الفوائد المرتبطة باستخدام اسم النطاق هذا: الإشارة بشكل واضح إلى علاقة المواقع الشبكية المعنية بمنظومة الأمم المتحدة؛ والمزيد من الاتساق في إدارة المواقع الشبكية على الصعيد القطري وتيسير وجود متكامل على الإنترنت لفريق الأمم المتحدة القطري مقارنة بالحوار المتواصل بشأن كيفية إنشاء موقع شبكي قطري للأمم المتحدة لعدم موافقة مؤسسة على أن يكون اسم برنامجها القطري تابعاً لنطاق مؤسسة أخرى.